Рейтинговые книги
Читем онлайн Алая роза Тюдоров - Джудит О`Брайен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 102

– Дини, в любой момент сюда могут войти король или Кромвель, причем без предупреждения.

Эти слова вернули девушку к реальности, и она отстранилась от возлюбленного, пытаясь справиться с дрожью.

– Знаешь, Кит, – проговорила она, приходя в себя, – все эти люди больше не кажутся мне такими уж важными персонами. У меня такое ощущение, будто все они где-то далеко-далеко…

– Весьма опасное заблуждение, – произнес Кит, не сводя с нее глаз.

– Мне хочется остаться здесь навсегда, конечно, если ты будешь рядом, – вздохнула она и улыбнулась.

– Пожалуйста, послушай. Сейчас необходимо решить, как быть дальше. И не стоит улыбаться, это чрезвычайно важно. Нам следует немедленно убираться отсюда, и чем раньше, тем лучше. Если, к примеру, мы уедем в манор Гамильтон, вероятно, удастся выиграть немного времени. Там у меня есть свои люди – преданные слуги.

– А твое самочувствие позволяет тебе пуститься в путешествие? – спросила Дини, выразительно посмотрев на его раненое плечо. Растревоженная объятиями, рана кровоточила, и девушка соскочила с кровати, чтобы принести свежие бинты.

– Я в порядке, – заявил он, но потом заметил кровь и нахмурился. – Дьявольщина!

Дини опустила чистые полоски ткани в воду, отжала и приложила к ране.

– Скажи, а далеко ли манор Гамильтон от Хемптон-Корта?

– Примерно в пятидесяти милях.

– Прекрасно! И чем же мы туда долетим? На твоем бумажном самолетике?

Кит ухмыльнулся:

– Знала бы ты, как здорово слышать из твоих уст «самолетик». Столько пренебрежения, знаешь ли.

– Извини.

Он перестал улыбаться.

– Первой должна выбраться отсюда ты, Дини. Мне лично путешествовать пока не рекомендуется. Глупо, согласись, пускаться в дорогу с разрубленным кровоточащим плечом.

– Нет, – заявила Дини, складывая влажную ткань в подобие тампона. – Повторяю, я не хочу разлучаться с тобой.

– Я тоже. Но в этом наше единственное спасение, за исключением лабиринта. А я не уверен, что с ним все так просто, как мы с тобой тут придумали.

– У меня есть ужасное чувство, что стоит расстаться, как мы больше не увидимся.

Некоторое время Кит обдумывал ее слова, но, заговорив, продолжал гнуть свое:

– Насколько я помню, Саффолк хорошо знаком с одним испанским герцогом, а я сам неплохо знаю нескольких бывших придворных королевы Екатерины. Уверен, они уже вернулись в Испанию. Мне не хочется лишать тебя свободы действий, поскольку я со своей раной стану для тебя обузой.

Их глаза встретились, и она взяла его за руку.

– Я не брошу тебя в таком состоянии, – произнесла Дини тоном, не допускающим возражений. – И я-то как раз считаю, что с лабиринтом нам может повезти.

Кит улыбнулся, и Дини лишний раз поняла, что не в силах противостоять его обаянию. Даже такой, раненный и слабый, он был просто обворожителен.

– Что ж, лабиринт так лабиринт.

– Как ты думаешь, бутылочка из-под кока-колы все еще там?

– Надеюсь. Вряд ли там кто-нибудь разгуливает. С тех пор как обезглавили Анну Болейн, ходят слухи, что этот пресловутый лабиринт заколдован.

– Как ни странно, так оно и есть. – Она со вздохом перевела взгляд на их переплетенные пальцы. Было ощущение, что его ладонь – лучшее убежище для ее ручки. – Слушай, а что будет, если мы попадем в еще более жуткую эпоху?

– Честно говоря, Дини, любое другое место и время для нас лучше нынешнего. Единственное, что надо сделать, – это забраться в лабиринт и не бояться идти вперед. К тому же сейчас живой изгороди уже лет десять, а когда появился я, кусты были совсем маленькими. Запомни: главное – двигаться вперед, тогда с нами ничего не случится.

– А если мы не сумеем найти бутылку? Скажи, ты сохранил мотоциклетные очки?

– Очки? Ну да, конечно. Они в маноре Гамильтон. Я годами носил их с собой и пускался в путешествие по лабиринту, как только предоставлялся малейший шанс, но ничего не происходило. Я продолжал возвращаться на это место, иногда с очками, иногда без. Это уже стало привычкой, мне кажется. Кто знает, может быть, мне не так уж хотелось отсюда убраться? Но теперь другое дело.

Дини встревожилась:

– Силы небесные! Если кто-нибудь нашел мою бутылку, нам отсюда не выбраться…

– Мне пришла в голову та же мысль.

– Я пойду туда прямо сейчас – возьму свечу и пойду.

– Нет, Дини, только не сейчас. Если у тебя в руке будет свеча, тебя заметит любой стражник. Кроме того, свеча не самый лучший фонарь на свете. Почему бы не подождать до утра?

– Утром еще хуже. Все слуги будут на ногах и станут шляться где не надо. И не забывай о садовниках…

– Тогда дождись дня. Я пойду с тобой. Можно сказать, что мы, дескать, прогуливаемся, чтобы поправить мое здоровье, или еще какую-нибудь чушь в этом роде.

Она собралась было с ним заспорить, напомнить ему, что его рана вовсе не располагает к подобным приключениям. Кроме того, ей хотелось сказать, что чем дольше они будут ждать, тем больше шансов у кого-нибудь из придворных найти заветный сосуд. Но, взглянув на Кита, Дини лишь кивнула.

– Отлично, – сказала она, старательно пряча глаза.

В дверь постучали.

– Войдите, – произнес Кит, успев мимолетным движением пожать Дини руку.

В комнату вошла очень крупная женщина, одетая на голландский манер.

– Мистрис Дини? – осведомилась она. – Королева желает вам доброй ночи и попросила меня проводить вас в спальню.

Дини встала.

– Спасибо, матушка Лоув. – Она обернулась к Киту. – Вы не знакомы с главной придворной дамой королевы?

Тот отрицательно затряс головой. По-видимому, габариты дамы произвели на него должное впечатление.

Матушка Лоув коротко поклонилась и пробормотала:

– Так, герцог, – после чего развернула свои телеса по направлению к выходу.

– Хочешь верь, хочешь нет, но эта дама чрезвычайно застенчива, – прошептала Дини на ухо Киту, когда тот вопросительно поднял брови.

В коридоре послышались голоса людей, которые вели беседу по-немецки. Затем в комнату вошел Энгельберт.

– Сэр, – произнес он, поклонившись Киту, – королева приказала поставить у ваших дверей четырех голландских гвардейцев. Для вашего спокойствия. Кстати, вы не есть желать, чтобы к вам пришел брадобрей? Нет?

Дини очаровательно улыбнулась Энгельберту.

– Благодарю вас, – прошептала она с чувством, дотронувшись до плеча дворецкого. Тот в ответ покраснел.

– Надеюсь, у вас все будет хорошо? – спросила Дини, обращаясь к Киту.

Ей столько хотелось ему сказать, но в присутствии голландцев это было невозможно. Приходилось уходить, оставлять Кита в одиночестве. Кто знает, когда им теперь удастся встретиться наедине? Во всяком случае, не этой ночью. Она поймала взгляд Кита и поняла, что он чувствует то же самое. От волнения у нее перехватило дыхание, и Дини невольно прижала руку к сильно бьющемуся сердцу.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алая роза Тюдоров - Джудит О`Брайен бесплатно.
Похожие на Алая роза Тюдоров - Джудит О`Брайен книги

Оставить комментарий